Домой Настройка  Компьютерный словарь lingvo. Cловарь Абби Лингво Онлайн. Основные характеристики ABBYY Lingvo

Компьютерный словарь lingvo. Cловарь Абби Лингво Онлайн. Основные характеристики ABBYY Lingvo

ABBYY Lingvo - это электронный словарь, предназначенный для перевода с русского на 19 европейских и редких языков и обратно. Сервис реализован в виде приложения для Windows, MacOS, Android и iOS. Поиск слов и выражений осуществляется как по загруженным на локальный диск, так и по онлайн-словарям, для чего требуется подключение к интернету.

ABBYY Lingvo подходит как для личного, так и для профессионального использования. Те, кто изучает языки, могут воспользоваться инструментом Tutor, включающим курс английской грамматики Oxford и упражнения для запоминания слов любого языка, в том числе выбранных самостоятельно. Для переводчиков-фрилансеров и компаний, предоставляющих услуги перевода, подготовлена расширенная версия, содержащая 130 специализированных словарей для таких отраслей, как медицина, бухгалтерия, строительство, нефтедобыча и другие. Для крупных компаний предусмотрено корпоративное лицензирование с расчётом на общее число компьютеров или на количество точек для одновременной работы. Также есть возможность заказать версию Intranet Server для установки в локальной сети организации. Создателям словарей и глоссариев предлагается сотрудничество в системе Lingvo Content с последующей публикацией.

Словарная карточка содержит транскрипцию, кнопку прослушивания произношения, часть речи, все его соответствия в выбранном языке с указанием словаря, в котором они найдены, синонимы и антонимы, примеры употребления и ссылки на перевод устойчивых словосочетаний с этим словом. Также можно просмотреть его морфологические формы и случаи использования каждого соответствия в контекстах авторитетных источников в виде параллельных текстов. Все запросы сохраняются в истории. При вводе фраз и предложений осуществляется пословный перевод. Предусмотрена функция быстрого поиска незнакомых выражений в документах, почте, мессенджерах, субтитрах к видео и файлах.pdf. Результаты отображаются кратко в виде всплывающей подсказки или полностью - в открытой карточке. Мобильная версия поддерживает поиск по наведению фокуса фотокамеры на текст.

Ключевые особенности

  • Интеграция с MS Word и Internet Explorer
  • Приложение Tutor для запоминания слов
  • Всплывающий перевод в сторонних приложениях
  • Поиск с помощью фотокамеры мобильных устройств
  • Бесплатные приложения для Android и iOS с покупкой дополнительных словарей

Год: 2015

Платформа: PC

Версия: 16.2.2.64

Язык: Русский, английский, и другие

Лекарство: Вылечена

Системные требования:

Microsoft® Windows 8/8.1, 7, Vista, Server 2003, XP (Service Pack 3), Server 2003, 2008, 2008 R2, Windows Server 2012 /2012 R2.

ОС обязательно должна поддерживать кириллицу. Необходим компонент Windows Installer версии 3.0 и выше.

Не менее 512 МБ оперативной памяти

От 500 Мб до 4 Гб свободного места на жестком диске, в зависимости от версии ABBYY Lingvo x5

Microsoft Internet Explorer ® 6.0/7.0/8.0/9.0

Описание:

Программный пакет ABBYY Lingvo x6 Professional

Отличают богатейшая лексическая база и множество функций для удобного и качественного перевода. С ABBYY Lingvo миллионы пользователей во всем мире смогли убедиться, что профессиональный перевод слов и фраз за считанные секунды – это реальность. Новая версия словаря ABBYY Lingvo x6 воплотила расширенные, в том числе и интерактивные, возможности для полноценного и динамичного изучения языка, работы и отдыха. ABBYY Lingvo x6 выходит в Домашней и Профессиональной версиях. Домашняя версия объединяет общие, учебные, грамматические, толковые словари и разговорники. А в Профессиональную входят все словари Домашней версии, а также тематические словари, охватывающие самые востребованные направления – экономику, медицину, право, электронику, банковское дело, спорт и другие.

Портативная версия программы. Не требуется установка в систему!!! Работает со съёмных носителей.

Выше преведены офф.требования, для портативки нужно значительно меньше ресурсов.

Запуск/удаление:

Запуск: открыть файл Lingvo. Запускать можно без прав Администратора. (в случае предыдущих инсталяций - от Администратора)

Удаление: удалить общую папку с программой.

Возможности ABBYY Lingvo X6:

Перевод с 19 языков и обратно.

Переводите с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского, греческого, финского, китайского, латинского, турецкого, украинского, казахского, татарского, польского, венгерского, датского и норвежского на русский язык и обратно; с английского, польского, русского на украинский и обратно.

Удобный, быстрый интерфейс.

Экономьте время при поиске перевода благодаря новому легкому интерфейсу ABBYY Lingvo. В словарной карточке имеется строка поиска, поэтому вам не нужно возвращаться в главное окно, чтобы узнать перевод другого слова. Сама строка поиска сделана по аналогии с популярными поисковыми системами: при вводе слова срабатывает автодополнение, а если искомое слово набрано неверно, в строке появляются варианты замены.

Качественные словари с примерами употребления.

Узнайте перевод слова, его синонимы и антонимы, значения идиом и устойчивых выражений для 19 языков, а также выберите самый подходящий вариант перевода среди примеров употребления слов в подробных словарях общей лексики, фразеологических словарях, словарях сленга и разговорниках. Многочисленные примеры употребления слов и поиск по ним также помогут правильно выразить вашу мысль на иностранном языке, применить уместное в данном контексте слово или фразу при переписке, написании статей и других текстов. Также в этом помогут специализированные словари, такие как «Слово в контексте. Русско-английский словарь-справочник для русскоязычных авторов английских текстов». Поиск по заголовкам словарных статей, переводам, примерам и комментариям поможет получить максимум информации об интересующем вас слове в наглядном виде. Программа содержит подробный толковый словарь английского языка Oxford Dictionary of English и учебный словарь Collins Cobuild с актуальной английской лексикой.

Улучшите знание английского языка с грамматическим курсом Oxford "Test it, Fix it" (для уровней Pre-Intermediate и Intermediate). Курс отлично подходит для самостоятельных занятий и строится по принципу «учимся на своих ошибках». Чтобы начать обучение, необходимо выбрать тему, выполнить по ней упражнения и проверить ответы. Программа покажет как правильные ответы, так и те, в которых были допущены ошибки, и даст возможность ознакомиться с грамматическими правилами по выбранной теме.

Тематические словари.

Подберите точный перевод отраслевых терминов в тематических словарях по праву, экономике, финансам, маркетингу, банковской и деловой лексике, машиностроению, строительству и архитектуре, нефтегазовой отрасли, химии, медицине, биологии, и другим направлениям.

Приложение для запоминания слов.

Расширяйте свой словарный запас для любого из представленных в программе языков с приложением ABBYY Tutor, регулярно уделяя всего несколько минут заучиванию новых слов. С помощью специальных упражнений, входящих в Tutor, можно запоминать значение, написание и произношение слов. Чтобы сделать этот процесс более эффективным, задайте расписание, и программа будет запускать упражнения по графику. Приложение содержит готовые словари базовой лексики для английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского языков. Слова в этих словарях даны по частоте употребления в современном языке и разбиты по темам (бизнес-лексика, погода, достопримечательности и другие).

Другие возможности для изучения иностранных языков.

Прослушайте, как произносит слово носитель языка. Озвученные примеры доступны для английского, французского, немецкого, испанского, украинского и русского языков. Проверьте написание времени глагола в таблице форм слова. Смотрите значения слов в учебном словаре Collins Cobuild, содержащем также примеры употребления слов, грамматические сведения и дополнительную информацию о частотности слов и синонимах. Используйте грамматический справочник английского языка.

Пользовательские словари для работы и учебы.

В дополнение к имеющимся словарям, ABBYY Lingvo x6 позволяет создавать собственные словари для учебы и работы. Учебные – чтобы закрепить пройденный материал и расширить словарный запас, а профессиональные – для сохранения единства терминологии при переводе корпоративных материалов и специализированной документации. При создании собственных словарей есть возможность добавлять иллюстрации в словарную карточку. Это поможет добиться более качественного перевода узкоспециализированных и многозначных терминов в тематических текстах и придаст интерактивности учебному процессу, сделав его более увлекательным. Пользователи предыдущих версий продукта смогут перенести ранее созданные словари в новую версию программы.

Изменения в версии:

Новый удобный интерфейс: все результаты в одном окне. Теперь вся работа с Lingvo сосредоточена в одном окне. Все результаты переводов или поиска отображаются в отдельных вкладках общего окна результатов. В ABBYY Lingvo x6 вы можете переводить слова и словосочетания, вводя их в строку поиска прямо в окне результатов, не переключаясь в главное окно приложения. Автодополнение позволяет не вводить нужное слово целиком, выбрав его из списка предложенных по первым буквам вариантов, а в случае, если искомое слово набрано с ошибкой, предложит правильные варианты.

Улучшена скорость работы приложения. Результаты перевода или поиска выводятся быстрее, чем в предыдущей версии. Запускается программа быстрее, чем предыдущая версия.

Новый уровень изучения английского языка с ABBYY Tutor Grammar. ABBYY Tutor Grammar - это приложение для интерактивного изучения грамматики, основанное на современном курсе грамматики для уровней Pre-intermediate и Intermediate издательства Oxford University Press. Курс отлично подходит для самостоятельных занятий и строится по принципу «учимся на своих ошибках». Чтобы начать обучение, необходимо выбрать тему, выполнить по ней упражнения и проверить ответы. Программа покажет как правильные ответы, так и те, в которых были допущены ошибки, и даст возможность ознакомиться с грамматическими правилами по выбранной теме.

Наверное, лучший словарь с множеством возможностей. О том, как им пользоваться, рассказываю в этой статье.

Здравствуйте, друзья. В данной статье я хотел бы познакомить вас с отличным словарем, который называется ABBYY Lingvo. Я подробно расскажу, как установить программу на компьютер, а так же познакомлю вас с самыми важными ее особенностями.

Установка и первое знакомство с ABBYY Lingvo.

Скачать словарь можно на официальном сайте разработчиков. По окончанию установки, запустите программу. Самые важные элементы управления описаны на картинке ниже.

В списке словарей по умолчанию доступно 5 групп:

  • словарь общей лексики;
  • словари по естествознанию;
  • словари по информатике;
  • словари по экономике и праву;
  • технические словари.

Каждая группа состоит из определенных тематических разделов. Например, выбрав словарь общей лексики, видим, что он состоит из следующих тематических ниш: универсальный (LingvoUniversal), идиомы (Idioms), неформальное общение (Informal), американский английский (American), британский английский (GreatBritain), виноделие (Wine).

Если кнопка тематического раздела нажата то, при переводе, система будет осуществлять поиск слова в данной теме. Для удобства я рекомендую в списке словарей сразу выбрать «Все словари» и работать с ними всегда. Кстати, при первом запуске программы, именно так и настроено. Но я могу ошибаться. В общем, сделать надо вот так:

Итак, настройка сделана. Давайте посмотрим как же пользоваться данным переводчиком.

Перевод с помощью ABBYY Lingvo

Для примера давайте вместе переведем на русский язык слово «mother». В самом низу программы вводим слово и нажимаем Enter.

Перед вами откроется окно с переводом данного слова. В правой части экрана видно в каких тематических разделах был найден перевод слова «mother». В левой части отображается сам перевод (для каждого вида словаря), произношение слова можно прослушать. Первым всегда предлагается перевод слова из универсального словаря (LingvoUniversal). Как правило, его достаточно.

Очень удобной функцией переводчика является возможность просмотреть все возможные формы слова. Особенно это полезно для глаголов. Давайте введем в строку перевода глагол «make» и нажмем на кнопку «Формы слова».

Перед нами откроется окно, в котором можно посмотреть всевозможные формы слова «make», для каждой части речи, к которой оно может принадлежать.

Следующей крайне полезной функцией программы является перевод слов при помощи их выделения и нажатия комбинации клавиш Ctrl+C+C. Допустим, вы читаете одну из моих статей на английском языке. Попробуйте выделить незнакомое слово и, зажав Ctrl, два раза нажать клавишу С. Вот, что из этого получится:

Довольно удобная функция, которая может пригодиться при чтении различного материала в интернете на английском языке. Кстати, таким образом программа позволяет переводить слова и с русского на английский язык.

Перевод фраз в ABBYY Lingvo

Друзья, вообще данный словарь не предназначен для перевода случайных фраз и предложений. Программа выдаст перевод фразы лишь в том случае, если данное выражение является устойчивым, идиомой или фразовым глаголом.

Если же вам требуется перевести какое-то случайное предложение, то вам будет предложен перевод каждого слова в отдельности. Например, давайте переведен фразу «You are a good man». Вводим выражение в строку перевода и нажимаем Enter.

Вот таким образом программа переводит случайные предложения и фразы.

Раздел «Разговорник (PhraseВook)» в русско-английском словаре.

В программе уже встроен очень неплохой разговорный набор фраз, которые могут отлично пригодиться для повседневного общения. Для того, чтобы перейти к этому разделу, сначала смените словарь с англо-русского на русско-английский. После этого в самом верху списка вы увидите раздел «Разговорник». Нажмите на него два раза левой кнопкой мыши.

Перед вами откроется список самых распространенных разговорных тем. Каждая из них включает довольно полезный набор фраз, которые вы можете взять на вооружение.


Как же запомнить эти фразы? В этом вам поможет специальное дополнение, которые устанавливается автоматически вместе с программой и называется ABBYY Lingvo Tutor! Давайте разберем, как с ним нужно работать.

ABBYY Lingvo Tutor

Данное приложение предназначено для удобного запоминания слов и фраз. Для того, чтобы запустить данное приложение, надо из главного меню программы выбрать «Сервис» и нажать на «Открыть ABBYY Lingvo Tutor».

После этого откроется основное окно программы, а в нижнем правом углу монитора появится соответствующий значок. Данное приложение представляет собой набор словарей и карточек.

Давайте во вкладке «Сервис» выберем пункт «Словари». По умолчанию доступно пять тематических наборов слов: clothes (одежда), hotel (отель), job (работа), restaurant (ресторан), sightseeing (осмотр достопримечательностей), weather (погода), части тела. Давайте выберем словарь «Clothes» и нажмем «Выбрать».

Перед нами откроется набор карточек, из которых состоит данный словарь. Карточки — это слова с переводом. Есть возможность добавлять, редактировать или изменять карточки. Давайте нажмем на кнопку «Начать урок».

После этого откроется окно, в котором диктор будет произносить слово из словаря, а вам нужно вписать его перевод в соответствующее окошко и проверить себя, нажав на «Проверить». Также, есть возможность взять подсказку (появляется первая буква слова). Если вы хорошо знаете слово, то обязательно поменяйте статус карточки на «Выучена». Таким образом, данное слово не будет учитываться при следующих занятиях. Для выхода из урока нажмите «Перейти в словарь».

Я настоятельно рекомендую вам создавать свои собственные словари. Ну допустим, вы хотите запомнить какие-то 15 английских слов. Выбрав во вкладке «Сервис» пункт «Словари», нажмите на «Создать…». Введите название словаря, например, «15 слов на тему члены семьи». Нажмите ОК.

Добавляйте новые карточки (слова) и занимайтесь по ним. Таким образом вы будете запоминать новые слова намного быстрее.

Вообще говоря, изучение новых слов и фраз при помощи карточек и подобных программ — очень эффективный способ запоминания и пополнения словарного запаса. Попробуйте.

Давайте же снова вернемся к разделу «Встреча» нашего разговорника. Словарь ABBYY Lingvo позволяет добавлять слова и фразы в существующие словари приложения ABBYY Lingvo Tutor. Выберите фразу из списка и нажмите на «Добавить в словарь ABBYY Lingvo».

Таким образом, создав определенный словарь в ABBYY Lingvo Tutor (например словарь «Фразы на тему встреча»), вы можете пополнить его прямо из переводчика. Для быстрого запоминания фраз, регулярно занимайтесь по данному словарю. В общем, идею вы поняли.

Друзья, я рассказал вам о самых важных возможностях программы ABBYY Lingvo. Безусловно, программа имеет ряд настроек, которые помогут вам подстроить интерфейс под себя. Внимательно разберитесь в них, чтобы использование словаря стало для вас максимально удобным!

Продолжайте учить английский и берегите себя! Пока!

Если вы ищете хороший словарь-переводчик с иностранного языка, попробуйте онлайн-сервис ABBYY Lingvo. Ежедневно его услугами пользуются тысячи человек. Кроме онлайн-переводчика слов и словосочетаний, ресурс позволяет расширять знание иностранного с помощью примеров, сопровождающих перевод, и обучающих программ.

Сразу следует отметить, что этот ресурс - именно словарь. Текст он перевести не сможет, для этого нужны программы-переводчики. Если же вам нужно перевести отдельные слова, то этот ресурс - для вас. Тем более что он поддерживает один из наиболее полных наборов словарей, в котором имеются, на радость многим, и словари узкой направленности со специфическими терминами. Эти словари помогут сделать правильный перевод студентам, техническим переводчикам, а также другим специалистам, чья деятельность связана с иностранным языком.

Как работать в сервисе Lingvo

Вам сразу становятся доступны 40 словарей. Вы сможете переводить с английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, украинского языка, а также с латинского языка. Что особенно ценно, для каждого слова есть транскрипция, а популярные слова сопровождаются аудиозаписью их произношения. Для английского - с американским и британским произношением. Очень полезной является еще одна возможность сервиса - просмотр найденных примеров к переводу. Это дает возможность узнать особенности употребления слова в разных ситуациях и лучше их запомнить.

Регистрация

Вам нет необходимости регистрироваться на сайте. Здесь регистрация - стандартная для многих интернет-сервисов возможность сохранять историю работы пользователя. Она полезна, чтобы быстро вспомнить ранее изученные слова. Кроме того, если у вас есть аккаунт в Google+ или в Facebook, вы сможете привязать его к сервису. Сама регистрация очень проста и занимает буквально две минуты.

Что есть в главном меню?

Верхнее меню включает пункты:

    «Перевод»
    «Словари» (с выпадающим списком)
    «Управление терминологией»
    «Lingvo на вашем сайте»
    «Помощь»

Что они означают?

«Перевод» - это главная страница сайта. Попав на нее, сразу можно начать работу - вставить слово для перевода, выбрать из списка язык-оригинал и язык перевода, затем нажать кнопку «Найти». Ниже строки выбора языков находится строка-меню с кнопками «Переводы», «Примеры», «Словосочетания», «Толкования», в скобках рядом - число найденных вариантов. Переключаясь между ними, можно работать с результатами.

«Словари» - эта страница открывает список словарей. Часть из них доступна всем, закрытые словари - только тем, у кого на ПК установлена ABBYY Lingvo x6, и в ее составе имеется нужный словарь. Тогда на онлайн-сервисе ABBYY Lingvo можно получить к нему доступ.

«Управление терминологией» - эта страничка предназначена для предприятий. Единообразие терминов необходимо для эффективной работы коллектива, и работа через облако Lingvo поможет ее настроить.

«Lingvo на вашем сайте» - возможность скопировать код и разместить на своей страничке в сети форму онлайн-сервиса ABBYY Lingvo.

«Помощь» - раздел с часто задаваемыми вопросами.

Пример

Вводим для перевода с английского на русский слово market.
«Переводы». Под словом - его транскрипция и кнопки аудиозаписи произношения.


«Примеры». Справа - значки «пожаловаться» и «показать информацию об источнике».


«Словосочетания». Справа - значки использованных словарей.

Вот и все - как видно, ничего сложного. Оцените сами возможности этого сервиса, просто зайдите по ссылке http://www.lingvo-online.ru/ru на ABBYY Lingvo online и начните работать!

Онлайн-словари и переводчики – незаменимый инструмент, который помогает не только изучающим языки, но и всем, кто работает с иностранными языками. Словарей и переводчиков очень много, в этом обзоре мы рассмотрим некоторые из наиболее известных и популярных.

Чем отличаются онлайн-словари от переводчиков?

Онлайн-словарями называют программы, чьей основной функцией является поиск значения или перевода отдельных слов. Есть также более узконаправленные словари, которые ищут не толкование или перевод, а синонимы, антонимы, рифмующиеся слова и т. д. В этом обзоре речь пойдет преимущественно о словарях типа “слово – перевод” или “слово – значение”.

Большинство современных онлайн-словарей выдает несколько значений слов или вариантов перевода, с так называемыми словарными пометами, например: книжн. – книжное, устар. – устаревшее, разъясняющими особенности употребления слов, а также с примерами из речи.

Онлайн-переводчики тоже могут переводить отдельные слова, но их основная задача – перевод текстов. Несмотря на то что машинный перевод с каждым годом становится все умнее, до нормального человеческого перевода ему далеко. Машины умеют обрабатывать огромные массивы данных, но не умеют думать как человек, рассуждать, проявлять смекалку и шевелить мозгами, а в переводе это крайне важно. В итоге тексты, переведенные программой, получаются очень неточными и зачастую смешными 🙂

Но все же от онлайн-переводчиков есть польза. Например, они помогают, когда человеку, не знающему язык, нужно просто ухватить общий смысл текста, грубо говоря, понять о холодильниках он или о картинах Пикассо.

Какие бывают онлайн-словари?

Прежде чем перейти к обзору, нужно уточнить, что онлайн-словари бывают разных видов. Вообще, классификация словарей – довольно непростая штука, дело не ограничивается только толковыми и двуязычными, но в нашем случае речь пойдет именно об этих двух категориях.

  • Двуязычные словари (билингвальные) – это привычные нам словари с иностранным словом слева и переводом на русский справа или наоборот. Английские слова часто снабжены озвучкой. Переводов обычно несколько, они снабжены комментариями, примерами. Говоря о бумажных словарях, обычно отличают их по направленности, например англо-русский (с английского на русский) и русско-английский (наоборот), но в случае с онлайн-словарями такого разделения нет, потому что все они позволяют свободно переключаться между направлениями. Многие онлайн-словари имеют большую базу из нескольких языков, поэтому правильнее их было бы назвать многоязычными .
  • Толковые словари английского языка (англо-английские, монолингвальные) – это словари, в которых английскому слову дается объяснение на английском же языке. Помимо значений слова, обычно приводятся примеры из речи, озвучка.

Есть мнение, что, изучая английский язык, лучше пользоваться англо-английским словарем, потому что, читая такой словарь, вы лучше понимаете значения слов, погружаетесь в язык.

Я думаю, что это полезно для тех, кто профессионально работает с языком (переводчики, ученые-лингвисты), а для учащихся, особенно , это необязательно, только лишний раз отвлекает внимание. Зачем учащийся смотрит в словарь? Чтобы быстренько найти значение слова, произношение и пример. Для этого вполне годится двуязычный словарь.

Онлайн-словари

Lingvo Online

Популярный многоязычный онлайн-словарь с богатым набором функций. Лингво – “говорящий” словарь, то есть многие слова можно прослушать, причем в двух версиях: британской и американской. Некоторые слова не озвучены, но все слова приведены с транскрипцией.

Для каждого слова в Лингво есть не только перевод с полноценной словарной статьей, но и примеры из литературы, примеры и перевод словосочетаний. Это очень удобно, ведь по-настоящему смысловое богатство слова раскрывается только в контексте, к тому же с примерами слова лучше запоминаются.

При желании для Лингво можно приобрести дополнительные словари, также есть бесплатное приложения для мобильных устройств.

Мультитран

Многоязычный словарь Мультитран выглядит не так красиво, как Лингво, в нем нет озвучки, но он популярен среди переводчиков, а также тех, кому по работе часто приходится что-то переводить. Дело в том, что если вам в течение рабочего дня нужно 100 раз заглянуть в словарь, то Мультитран действительно удобнее: у него более простой интерфейс, в окне показаны варианты перевода из всех словарей сразу.

Часто слова, особенно технические термины, имеют очень различные значения в разных сферах деятельности, поэтому полезно иметь перед глазами сразу много толкований: строительное, экономическое, космическое, морское и другие.

“Картушка компаса” – это не опечатка, а такой технический термин.

Онлайн-версия Мультитрана бесплатна, версия для ПК – платная. Есть бесплатная версия для мобильных устройств.

Cambridge Dictionaries

“Кэмбридж” позиционируется как словарь для изучающих английский язык, также это один из ресурсов, которые можно использовать как толковый словарь английского языка. В нем есть режим англо-английского словаря и двуязычного, включая англо-русский (всего там около 20 языков), также есть интересный раздел English Grammar Today, содержащий статьи о грамматических трудностях.

В англо-английском режиме приведены три группы значений: британские, американские и бизнес-толкования. Слова снабжены озвучкой в британском и американском варианте.

Этот словарь явно полезен тем, кто интересуется бизнес-английским.

Dictionary.com и Thesaurus.com

Почетный старожил интернета, работающий с 1995 года, один из самых популярных онлайн-словарей в мире. Состоит из двух частей: словаря и тезауруса. В интернете можно найти много умных определений, что такое “тезаурус”, но в данном случае это словарь синонимов и антонимов . Вот, кстати, определение слова “thesaurus” с самого Dictionary.com: “A dictionary of synonyms and antonyms, such as the online Thesaurus.com”.

Urbandictionary.com

Urbandictionary – словарь сленга, созданный американским студентов просто ради шутки, но потом переросший в гигантский проект. Сленг – это очень непостоянный слой лексики, который обновляется гораздо быстрее, чем появляются новые бумажные словари. Сегодня в тренде одно сленговое словечко, а завтра подростки над ним уже смеются как над устаревшим.

Еще недавно никто не знал такого слова, а сейчас даже есть памятки МВД по безопасному селфи.

Urbandictionary работает в вики-режиме, то есть его пишут сами пользователи. С модерацией там не очень хорошо, а поэтому встречаются очень некачественные статьи и статьи, написанные ради шутки (иногда очень удачно). К счастью, есть система рейтинга, которая выводит в топ самые достойные толкования.

Переводчик LinguaLeo (ЛеоПереводчик)

ЛеоПереводчик – это расширение для браузера Chrome, контекстный словарь. Он поддерживает только английский язык, так как Лингвалео – это сервис для изучения английского, но не других языков. Несмотря на название, ЛеоПереводчик – это скорее словарь, чем переводчик. Основная функция – перевод отдельных слов, словосочетаний, но не текстов.

Штука очень удобная. Читая страницу на английском языке, нажимаете на слово и появляется словарная подсказка с озвучкой и вариантами перевода. Выбрав подходящий вариант, добавляете карточку в личный словарь на , в котором с помощью специально программки слова потом можно подучить. Добавлять можно не только слова, но и словосочетания, фразы.

В бесплатной версии есть ограничение на количество добавляемых слов, но довольно щадящее. Я много читаю на английском языке в интернете, поэтому мне это приложение очень пригождается. Частенько попадаются незнакомые или просто интересные слова, полезные выражения. Буквально в пару кликов их можно добавить в словарь, не отвлекаясь от чтения, а потом просмотреть.

Ludwig.guru

Сами создатели сервиса называют Ludwig не словарем, а лингвистическим поисковиком. Главное его назначение – помощь в написании текстов на английском, подборе слов, составлении предложений. Он хорошо помогает, если вы сомневаетесь в выборе слова или построении предложения.

Вот, как это работает:

  • Введите предложение или словосочетание.
  • Программа предложит примеры из разных текстов (СМИ, энциклопедии и др.).
  • Сравнив текст с примером, вы делаете вывод, правильно ли вы составили предложение.

Также у этого интересного инструмента есть функции:

  • Онлайн-словаря – если ввести слово, появится словарная статья.
  • Переводчика на английский язык – если ввести предложение на русском (или другом) языке, появится перевод на английский.
  • Словаря сочетаемости – если ввести фразу, вместо одного слово поставив “звездочку”, программа подскажет, какие слова подходят вместо пропущенного слова.

Онлайн-переводчики

Google Tranlslate

Есть очень много шуток, баек и смешных картинок о ляпах, которые выдают онлайн-переводчики. Действительно, прогнав через Гугл Переводчик даже несложный текст, на выходе вы получите что-то далекое от русского или английского языка. Однако общий смысл будет понятен, если текст без профессионального уклона.

Гугл знает, что фильм “Some Like it Hot” у нас называется не “Некоторые любят погорячее”, а “В джазе только девушки”.

К примеру, через Гугл Транслейт часто общаются покупатели онлайн-магазинов со службой поддержки или продавцом. Последний вариант особенно популярен при покупках в “АлиЭкспрессе”, где, как известно, можно писать пожелания и претензии напрямую продавцу. Вроде как понимают друг друга 🙂 Но все же, если вы пользуетесь переводчиком для общения с продавцом в онлайн-магазине, старайтесь писать коротко и ясно, обходясь без витиеватых растеканий мыслью. Чем сложнее предложение, тем менее точен перевод.

Любопытная функция Google Translate – озвучка текста . Если онлайн-словари позволяют прослушать звучание одного слова, то здесь можно озвучить целый текст. Проговаривает его программа, разумеется, но качество довольно неплохое. Вот только интонация совсем неживая.

В турпоездке нужно быть осмотрительнее с этим приложением.

Отдельного упоминания заслуживает приложение для мобильных устройств . В нем есть две очень забавные, хоть и малополезные функции: перевод голоса и перевод фото.

В первом случае вы говорите что-нибудь в микрофон и – о чудо! – программа говорит то же самое, но на другом языке! Как в фантастических фильмах! Когда я узнал об этой функции, я долго игрался, диктуя разные фразы по-русски и слушая их по-английски, немецки, испански, итальянски.

Качество перевода, конечно, ужасно (см. картинку), но штука забавная. Вот только я не представляю, как это может пригодиться в жизни. Теоретически, можно с помощью такой программы, не зная языка, пытаться общаться за границей, но мне кажется, что на практике вряд ли кто-то будет так делать.

Другая забавная функция – перевод с помощью фото. Вы наводите камеру на иностранный текст, предварительно выбрав язык, и – о чудо! – прямо на экране он тут же превращается в русский! Вернее, в абракадабру из русских слов, потому что этот перевод “на лету” ну очень неточный. Он подходит разве что для перевода вывесок типа “Опасно” или “Выход здесь”. Однако в критических случаях штука бывает полезной, я таким способом переводил японские надписи на холодильнике.

Вот подробный видообзор этого чуда техники.

Яндекс.Переводчик

В общем-то, Яндекс.Переводчик ничем особенным от Google Translate не отличается. В нем тоже доступен перевод с\на десятки языков, для некоторых языков есть озвучка. Главное отличие в том, что у Яндекс.Переводчика два режима: перевод текстов и перевод веб-страниц.

Перевод текстов работает, как в Гугле с той лишь разницей, что если переводить одно слово, то появится не перевод, а короткая словарная статья, как в Лингво, но с минимумом информации. А вот в режиме перевода веб-страниц нужно вводить не текст, а ссылку на страницу – в окне появляется ее переведенная версия. Можно настроить просмотр в двух окнах, получаются своего рода параллельные тексты. Очень плохого качества, разумеется, но смысл уловить можно.

Перевод описания книги с Googreads. Машинному переводу еще далеко до совершенства.

У Яндекс.Переводчика тоже есть мобильная версия. Это простое и удобное приложение сайты не переводит, но обладает достаточным для мобильного приложения функционалом: перевод слов, текста, набор голосом (хорошо распознает). Есть даже перевод с фото – распознает текст на снимке и переводит его прямо на фотографии. Почти как мобильный Гугл Переводчик, только не на лету.

Какой выбрать онлайн-словарь?

Онлайн-словари творят чудеса: они проговаривают слова разными голосами, показывают примеры из художественной литературы, приводят списки синонимов и антонимов. Но, возможно, у вас возникнет вопрос: какой словарь лучше? Ну, это смотря как вы им пользуетесь.

  1. Если вы изучаете английский язык , то Лингво – хороший выбор для вас. При чтении текста в интернете также хорошо помогает “ЛеоПереводчик” – его подсказки выскакивают при двойном клике на слово, не приходится особо отвлекаться, а “словарную карточку” можно внести в личную коллекцию. При более глубоком же знакомстве есть смысл покопаться в англо-английском словаре. Мультитран – не лучший выбор, потому что в нем нет озвучки.
  2. Если вы пользуетесь английским по работе , например, часто сталкиваетесь с документами на английском или нужно написать email зарубежному партнеру, то очень здорово подходит Мультитран. Подойдет, конечно, и Лингво, но Мультитран больше рассчитан на использование в трудовых буднях секретарей, бухгалтеров, инженеров, редакторов, строителей, моряков, космонавтов, врачей – в общем, всех, кому может понадобиться англо-русский словарь для рабочих целей. Главное отличие от Лингво в том, что когда вы вводите слово, появляются варианты перевода сразу из всех словарей (по профессиям, специальностям) – это экономит время, которое, как известно, – деньги. Также для рабочих целей очень удобен поисковик Ludwig – он хорошо помогает в случаях, когда вы сомневаетесь в выборе слова или построении предложения.

В этот обзор вошли не вошли некоторые известные словари. Нет, например, merriam-webster.com – это популярный и авторитетный словарь, но в обзоре уже есть функционально похожие Cambridge и Dictionary.com. Нет популярного словаря bab.la – потому что Лингво, в общем-то, выполняет те же функции.

Друзья! Сейчас я не занимаюсь репетиторством, но если вам нужен учитель, я рекомендую этот чудесный сайт - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман 🙂 Я сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел!

Новое на сайте

>

Самое популярное